Hauptinhalt
Topinformationen
Publications
Monographs
2020 |
Die Glossen in der arabischen Dioskurides-Übersetzung des Ms. Paris, BnF, arabe 2849. Teiledition und Analyse romanischer und lateinischer Elemente. Dissertation (eDiss), Georg-August-Universität Göttingen, Göttingen.Link |
2020, collaboration |
Marwān ibn Janāḥ: On the nomenclature of medicinal drugs (Kitāb al-Talkhīṣ). Edition, translation, and commentary, with special reference to the Ibero-Romance terminology, 2 vols, with Gerrit Bos, Fabian Käs, and Guido Mensching, Leiden/Boston: Brill [review in:Iberia Judaica XIII, 231–233].Link |
Articles
Articles with peer review
in preparation, collaboration |
"'Qué lengua más avasalladora,oiga…' El caso de oiga y sus correspondencias alemanas", with Alejandro González Villar. |
in preparation, collaboration |
¡Oye, oye! Hey, hey: el caso de oye (tú), (me) oyes y sus correspondencias en alemán", with Alejandro González Villar. |
in preparation |
"'Momentos desagradables'. Linguistic triggers for speech action on social media". |
accepted, collaboration |
"Anda, ¡qué sorpresa!Un estudio contrastivo español-alemán de marcadores de (e)moción", with Alejandro González Villar.Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie. |
submitted |
"Empatía en las lenguas románicas: análisis contrastive e intrarrománico de comentarios en las redes sociales". |
submitted |
"La oreja bellida - Una revisión de una palabra fantasma del romance andalusí". |
2024 |
"'Duck tales'. The hidden stories of Andalusi Romance bird names", in: Käs, Fabian; Kley, Jessica; Hedderich, Felix (eds.):A Key to Locked Doors. Festschrift for Gerrit Bos on the Occasion of his 75th Birthday, Brill: Bosten/Leiden.Linkand see alsoKudos Brill |
2023 |
"Estudios sobre las glosas y su material romance andalusí en el códice ms. París, BnF, arabe 2849", in: Corbella, Dolores; Dorta, Josefa; Padrón, Rafael (eds.):Perspectives de recherche en linguistique et philologie romanes, vol. 1, Strasbourg: Éditions de linguistique et philologie/Société de linguistique romane, 545–558. |
2023, collaboration |
"What's thedill?Flora popularis romanicareflected in paratexts in Hebrew and Arabic script", with Sandra Hajek, Sebastian Lauschus, and Luca Refrigeri, in: Pomino, Natascha; Remberger, Eva-Maria; Zwink, Julia (eds.):From Formal Linguistic Theory to the Art of Historical Editions. The Multifaceted Dimensions of Romance Linguistics, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 283–301. |
2019 |
"'Se llama en Zaragozaāǧiṭīaāl'. La historia detrás de los topónimos en fuentes andalusíes", in: Bacciu, Caroline; Cárdenas Isasi, Jaime; Dreyer, Antje; Gottschalk, Aenne; Ordóñez, María Ximena; Troncoso Salazar, Ana M. (eds.):Transformationen. Wandel, Bewegung, Geschwindigkeit. Beiträge zum XXXIII. Forum Junge Romanistik in Göttingen (15.–17. März 2017), München: Akademische Verlagsgemeinschaft, 285–301. |
2018, collaboration |
"Marwān ibn Ǧanāḥ: El Talḫīṣ y sus términos iberorrománicos", in: Antonelli, Roberto; Glessgen, Martin; Videsott, Paul (eds.):Atti del XXVIII Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Roma, 18-23 Iuglio 2016), 741–750, with Guido Mensching, Gerrit Bos, and Fabian Käs. |
2015, collaboration |
"Ibn Ǧanāḥ on the Nomenclature of Medicinal Drugs. The Rediscovered Kitāb al-Talḫīṣ and its Significance for the History of Arabic Pharmacognosy", in:Iberia Judaica VII, 95–109, with Gerrit Bos, Fabian Käs, and Guido Mensching. |
Translations
2015 |
"Una nueva contribution al conocimiento de las hablas asturianas", in:Revista de Filoloxía Asturiana15, 187–194 (original: Ake Wilhelmson Munthe: "Ein neuer Beitrag zur Kenntnis der asturischen Mundarten", in:Zeitschrift für romanische PhilologieXXIII [1899], 321–325). |